Translation of "working for" in Italian


How to use "working for" in sentences:

And the only way to do that is by working for the enemy.
E l'unico modo per farlo... è lavorare per il nemico.
I landed my fashion dream job working for her,
Mi faccio strada nel mio sogno fatto di moda lavorando per lei:
You're telling me the fucking CIA thinks I'm working for al-Qaeda?
Mi stai dicendo che la cazzo di CIA crede che lavori per al-Qaeda?
You're gonna have to start working for me.
Dovrà iniziare a lavorare per me.
How long have you been working for him?
Da quanto tempo lavora per lui?
Jack thinks that someone inside of CTU is working for the terrorists.
Jack pensa che qualcuno dentro al CTU stia lavorando per i terroristi.
How about working for me instead?
E se invece lavorassi per me?
Well, maybe it is when he has a military sniper working for him.
Beh, ma prima non aveva nessun cecchino a disposizione.
Uh, maybe, like, working for HBO or -- or, like, Michael Moore.
Forse un lavoro alla HBO? O... tipo con Michael Moore.
Just tell me who you're working for.
Dimmi per chi lavori e basta.
This is what you've been working for.
E' per questo che hai lavorato finora.
And who will I be working for?
E posso sapere per chi lavorerò?
You've got three overqualified doctors working for you, getting bored.
Hai tre medici incredibilmente qualificati che lavorano per te, che si annoiano.
This is what we're working for.
Questo e' cio' a cui stiamo lavorando.
Will was working for Beckett and never said a word.
Will lavorava per Beckett e non ne ha mai fatto parola.
This just isn't working for me.
A me non sta piu' bene.
And how's that working for you?
E come puo' essere nei tuoi interessi questo?
Just remember who you're working for.
E ricordate sempre per chi lavorate.
I'm just saying, they gotta know that they're working for you.
Sto solo dicendo... che devono sapere che stanno lavorando per te.
Who would I be working for?
E per chi avrei dovuto lavorare?
Vacation travel: when your investments are working for you.
800 - 1280 Nuovo Viaggi di vacanza: quando i tuoi investimenti lavorano per te.
He knows I'm working for you.
Lo sa che lavoro per te.
Are you really done working for them?
Hai finito sul serio di lavorare per loro?
I'm not working for anybody, okay?
oppure Langley? - Non lavoro per nessuno, va bene?
This isn't working for me anymore.
Non va più bene per me. Donna, so come ti senti.
If this is Dr. Wells, then who have we been working for this whole time?
Se questo e' il dottor Wells, allora per chi abbiamo lavorato per tutto questo tempo?
I'd like to try to find a way to keep that working for the both of us.
Vorrei trovare il modo di far funzionare ancora la cosa per entrambi. Betsy Ross?
But out here they're just hired guns, taking the money, working for the company.
Ma qui sono solo dei mercenari. Prendono soldi. Lavorano per l'azienda.
How's that line working for you?
E questa frase funziona secondo te?
I'm not working for you anymore.
Non ho intenzione di lavorare piu' per te.
"The Beautiful and The Damned" wraps in a week, but how would you like to keep working for me?
"Belli e Dannati" si conclude tra una settimana, cosa ne pensi di lavorare per me?
So I'm working for you now?
Ah, quindi ora lavoro per te, eh?
How'd you end up working for Wesker?
Come sei finito a lavorare per Wesker?
This is not working for me.
Questo per me non va. - Perche' no?
I think that my boss is working for the Mandarin.
Ritengo che il mio capo lavori per il Mandarino.
We all know you were working for me, Hobbs.
Sappiamo tutti che hai lavorato tu per me.
2.3791859149933s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?